女團 LE SSERAFIM(르세라핌) 今天以第四張韓語迷你專輯《CRAZY》回歸,並發表了收錄曲《Crazier(미치지 못하는 이유 / Why I Can’t Go Crazy)》,一起看看 LE SSERAFIM – Crazier 歌詞翻譯連羅馬拼音(空耳)!
LE SSERAFIM 《CRAZY》專輯歌詞
- LE SSERAFIM – Chasing Lightning
- LE SSERAFIM – Crazy
- LE SSERAFIM – Pierrot
- LE SSERAFIM – 1-800-hot-n-fun
- LE SSERAFIM – Crazier(미치지 못하는 이유)
LE SSERAFIM – Crazier(미치지 못하는 이유)
LE SSERAFIM – Crazier 歌詞翻譯連羅馬拼音(空耳)
미치고 싶은데 想要瘋狂
mi-chi-go sip-eun-de
눈치 보느라 이미 늦은 듯해 卻好像因為看人眼色而為時已晚
nun-chi bo-neu-ra i-mi neu-jeun deu-hae
오늘도 난 화면 속 그녈 쫓아다니다 今天也在追逐著螢幕中的那個她
o-neul-do nan hwa-myeon sok geu-nyeol jjo-chada-ni-da
끝나버려 끈 놔버리긴 싫어 結束了 不願放開聯繫
kkeut-na-beo-ryeo kkeun nwa-beo-ri-gin silh-eo
사치가 되었네 成了奢侈
sa-chi-ga doe-eot-ne
내 일기장에 쓰던 movie cliché 曾經寫在我日記裡的電影陳詞套語
nae il-gi-jang-e sseu-deon movie cliche
그때는 그저 좋았지, 아무 의무 없는 dream 那時候只是喜歡,沒有任何義務的夢想
geu-ttae-neun geu-jeo jo-at-ji, a-mu ui-mu eobs-neun dream
이젠 물어 다 무슨 의미인지 如今想問這到底有什麼意義
i-jen mul-eo da mu-seun ui-mi-in-ji
네모 칸 밖의 난 who? Who? 方格外面的我是誰?是誰?
ne-mo kan bak-eui nan who? Who?
뭘 좋아하는가, are you? you? 喜歡什麼 是你嗎?你?
mwol jo-a-ha-neun-ga, are you? you?
세상은 too much 世上太多
se-sang-eun too much
내게 물어 난 are you enough? 我問自己 你夠了嗎?
nae-ge mul-eo nan are you enough?
I’m crazy for feeling more 我為更多感覺瘋狂
미칠 수 있다는 건 부러운 것 能夠瘋狂令人羨慕
mi-chil su it-da-neun geon bu-reo-un geot
‘Cause you’re in love 因為你在愛情中
다 가진 네가 뭘 알겠어 擁有一切的你又能懂什麼
da ga-jin ne-ga mwol al-get-seo
그 말 앞에 망설이다 흐리는 말 在這句話面前猶豫不決 言語含糊
geu mal ap-e mang-seol-i-da heu-ri-neun mal
놓고 싶지 않아 어릴 적 꿈의 끝자락 不想放開 兒時夢想的尾巴
noh-go sip-ji anh-a eo-ril jeok kkum-ui kkeut-ja-rak
Mm 嗯
And I know it’s not the same, 모든 게 변해버린 home 我知道已經不一樣了,一切都變了的家
And I know it’s not the same, mo-deun ge byeon-hae-beo-rin home
그 동화 속의 page, 위 갈피가 접힌 것처럼 那童話故事裡,那頁面上的摺痕
geu dong-hwa sog-ui page, wi gal-pi-ga jeob-hin geot-cheo-reom
여전히 난 뭔가 찾게 돼 我依然會尋覓著些什麼
yeo-jeon-hi nan mwon-ga chat-ge dwae
Don’t you feel we all lost something? 難道你不覺得我們都失去了什麼嗎?
꿈이라면 꿈 향기 가득한 room 也許是夢中充滿香氣的房間
kkum-i-ra-myun kkum hyang-gi ga-deuk-han room
같이 문 두드려볼래? 你想一起去敲門嗎?
gat-i mun du-deu-ryeo-bol-lae?
아플수록 물어봐, who? Who? 越痛就越要問,是誰?是誰?
a-peul-su-rok mul-eo-bwa, who? Who?
심장은 어떤가, are you? You? 心臟怎麼樣?是你嗎?你?
sim-jang-eun eod-deon-ga, are you? You?
뛰는 이 heartbeat 跳動的這心跳
ddwi-neun i heartbeat
소중한 걸 말해 주잖니 訴說著什麼是珍貴
so-jung-han geol mal-hae ju-nan-ni
I’m crazy for feeling more 我為更多感覺瘋狂
미칠 수 있다는 건 부러운 것 能夠瘋狂令人羨慕
mi-chil su it-da-neun geon bu-reo-un geot
‘Cause you’re in love 因為你在愛情中
What’s crazier than loving more? 有什麼比更愛更瘋狂的?
미치지 못한 my youth 我未曾瘋狂過的青春
mi-chi-ji mo-han my youth
Still beautiful 依然美麗
미치도록 사랑하면 如果愛到瘋狂
mi-chi-do-rok sa-rang-ha-myeon
언젠가 look back and see 有一天回頭看
eon-jen-ga look back and see
가시밭길 위 在荊棘之路上在荊棘之路上
ga-si-bat-gil wi
피어난 꽃 有綻放的花朵
pi-eo-nan kkot
**LE SSERAFIM – Crazier 미치지 못하는 이유 歌詞 轉載請註明出處:KED部落格 https://www.kedblog.com/
**如有錯誤歡迎指正,會儘快更正!
**如果想知道有沒有其他歌詞的翻譯,可以在側邊欄搜尋位置查歌手/歌曲的名字
更多中韓歌詞:https://www.kedblog.com/category/korean/korean-lyrics/
更多韓文學習心得分享
- 聽KPOP學韓文:中韓歌詞翻譯
- 韓文學習心得
- 4本給初學者的TOPIK初級、自學韓文參考書推薦
- 考過中級韓檢!4本TOPIK II自學韓文參考書推薦
- 不花錢學韓文?10個免費學韓文方法分享
- 顏色用韓文怎樣說?韓文顏色單字超完全整理(連羅馬拼音)
用FB/IG學韓文
除了密切留意KED BLOG,也歡迎追蹤 @korean.every.day 的Facebook和Instagram,隔天更新韓文知識,包括韓文文法、單字、成語、諺語和其他實用知識分享。邊玩手機邊學韓文,學韓文就係咁輕鬆!
KPOP代購:kk.igshop (限香港)